Показать сокращенную информацию

dc.contributor.authorПовх, И.В.
dc.date.accessioned2022-12-28T07:11:50Z
dc.date.available2022-12-28T07:11:50Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationПовх, И. В. Вариантные переводы ирландских народных песен на английский язык как воплощение переводческих подходов к фольклорной культуре Ирландии / И. В. Повх // Язык и культура в глобальном мире : сб. ст. / Санкт-Петербургский гос. ун-т ; отв. ред. С. Ю. Рубцова. – Санкт-Петербург, 2022. – С. 391–395.ru_RU
dc.identifier.isbn978-5-00105-6 94-2
dc.identifier.urihttp://rep.brsu.by:80/handle/123456789/7947
dc.descriptionСтатьи сборника затрагивают широкий круг проблем лингвистики, лингводидактики, социолингвистики, когнитивистики и переводоведения. Особое внимание уделяется актуальным проблемам межъязыкового и межкультурного взаимодействия и перевода, а также преподаванию иностранных языков для специальных целей. Сборник предназначен для специалистов в области лингвистики, перевода, межкультурной коммуникации, лингводидактики и методики преподавания иностранных языков для специальных целей, а также для всех интересующихся современными тенденциями в этих областях.ru_RU
dc.description.abstractВ статье рассматривается проблема перевода ирландскоязычных песен sean nñs на английский язык в контексте отражения в нѐм переводческих подходов к интерпретации традиционной ирландской культуры. Автор проводит сравнительный анализ переводов, выполненных анонимными переводчиками - любителями, уделяя особое внимание стилистическому соответствию перевода и оригинала, а также специфическим особенностям вариантов переводов. Отмечается стремление переводчиков передать основную идею и атмосферу песен sean nñs как проявления ирландской национальной культуры, в том числе посредством сохранения оригинального написания имѐн собственных, подчѐркивания эмоциональной насыщенности текста, а также точного отражения его стилистических особенностей (вольный метр и отсутствие рифмы, анафорические повторы и др.). Особое внимание автор обращает на расхождения между оригинальным текстом и его переводческой интерпретацией.ru_RU
dc.language.isoenru_RU
dc.publisherИздательство Лемаru_RU
dc.subjectирландские народные песни, вариантные переводы, любительский перевод, народная культураru_RU
dc.titleВариантные переводы ирландских народных песен на английский язык как воплощение переводческих подходов к фольклорной культуре Ирландииru_RU
dc.typeArticleru_RU


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию