Show simple item record

dc.contributor.authorНикитина, Надежда Евгеньевна
dc.date.accessioned2024-12-10T07:33:40Z
dc.date.available2024-12-10T07:33:40Z
dc.date.issued2024-03-22
dc.identifier.citationНикитина, Н.Е. Поэзия М. Богдановича в авторском и профессиональном переводе / Н.Е. Никитина // Прикладная лингвистика: наследие и современность : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 85-летию филол. фак. Белорус. гос. ун-та, Минск, 22–23 марта 2024 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О.М. Дорогокупец-Новицкая (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024. – С. 322–326.ru_RU
dc.identifier.urihttp://rep.brsu.by:80/handle/123456789/10168
dc.descriptionАвтор приходит к выводу, что и автор-переводчик, и профессиональный переводчик А. М. Стригалѐв придерживаются принципа коммуникативной, смысловой эквивалентности, однако формально-семантическая эквивалентность не всегда соблюдается в обоих случаях.ru_RU
dc.description.abstractСтатья посвящена проблеме эквивалентности художественного перевода. Представлен компаративный анализ стихотворений М. Богдановича “Возера”, “Над возерам” и их авторских и профессиональных переводов.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherМинск : БГУ,ru_RU
dc.subjectперевод, М. Богданович, эквивалентность, трансформация, А.М.Стригалёвru_RU
dc.titleПоэзия М. Богдановича в авторском и профессиональном переводеru_RU
dc.typeArticleru_RU


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record