Инструктивные документы: специфика и трудности перевода
Аннотации
Инструкция как собрание предписаний, касающихся установки и эксплуатации разного рода приборов, служит примером типичного прикладного текста, главным качеством которого является информативность. Основные требования, которым должен соответствовать текст такого рода, – безукоризненная точность и ясность изложения, от которых зависит правильное понимание рекомендаций и предписаний пользователем. Необходимо помнить, что неточный (необязательно ошибочный) перевод может послужить клиенту поводом для судебного иска против продуцентов.