Искать
Отображаемые элементы 1-10 из 14
ТРУДНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
(альтернатива, 2017)
ПЕРЕВОД КАК АКТ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
(Альтернатива, 2017)
Грамматические трансформации при переводе английского инфинитива
(Альтернатива, 2017)
Переводимость и непереводимость как языковой и культурный феномен
(Альтернатива, 2017)
СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРИЁМЫ ПЕРЕВОДА В РОМАНЕ «ХОББИТ ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО» ДЖ.Р.Р.ТОЛКИЕНА
(Альтернатива, 2017)
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ
(Альтернатива, 2017)
СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ
(Альтернатива, 2017)
РОЛЬ КОНТЕКСТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ
(Альтернатива, 2017)
Непонятное и странное в переводе романа У. Голдинга «Повелитель мух»
(Альтернатива, 2017)