Просмотр по автору "Вадас-Возьны, Х."
Отображаемые элементы 1-2 из 2
-
Инструктивные документы: специфика и трудности перевода
Вадас-Возьны, Х. (БрГУ имени А.С. Пушкина, 2008)Инструкция как собрание предписаний, касающихся установки и эксплуатации разного рода приборов, служит примером типичного прикладного текста, главным качеством которого является информативность. Основные требования, которым ...2020-10-02 -
Фразеологизмы в русском языке и сохранение своеобразия языковой картины мира при их переводе
Вадас-Возьны, Х. (БрГУ имени А.С. Пушкина, 2015)В статье констатируется, что в ходе переводческих операций зачастую выявляются некоторые настолько очевидные для носителя языка оригинала значения фразеологизмов, что он их даже не осознает, не задумывается над ними, ...2020-09-28