Тема: «Сложное предложение.
Сложносочиненное предложение»
1. Общая
характеристика сложного предложения
Сложное
предложение (СП) –
синтаксическая единица, состоящая из двух и более предикативных частей,
объединенных в структурном, смысловом, коммуникативном и интонационном
отношении в единое целое: Живой язык
изменчив, как изменчива сама жизнь. Он подчиняется своим законам: то выходит из
своего русла, то возвращается в него, а зачастую проявляет своеволие (С. Маршак).
Грамматическая природа СП определяются двумя
особенностями: 1) каждая из его частей строится по той или иной схеме
простого предложения и имеет самостоятельную предикативность; 2) объединение
частей СП составляет семантико-структурное единство. Эта двойственность СП
привела к разному пониманию его синтаксической природы. А.М. Пешковский,
А.А. Шахматов, понимавшие СП как сцепление простых предложений, пришли к
выводу о неудобстве самого термина «сложное предложение», поэтому
А.М. Пешковский использует термин «сложное целое», а А.А. Шахматов –
«сочетание предложений». В.А. Богородицкий описал сложное предложение как
единую и цельную структуру. Эту идею развивают и углубляют далее Н.С. Поспелов,
В.А. Белошапкова, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов и др.
Части СП и простые предложения существенно
различаются, хотя в некоторых частных случаях могут формально совпадать. Части
СП не обладают интонационной завершенностью, как отдельное простое предложение,
и в большинстве случаев имеют специальные конструктивные элементы, которых нет
в структуре простого предложения. Структурно СП отличается от простого прежде
всего наличием двух или нескольких предикативных центров, в то время как в
простом предложении всегда имеется только один предикативный центр. СП по
сравнению с простым предложением является более сложной коммуникативной
единицей. Оно содержит высказывание, не являющееся суммой семантики его частей,
– в нем появляется дополнительное содержание, возникающее в силу взаимодействия
его предикативных частей: ср. Прогулка
состоялась, хотя день был морозный; Прогулка состоялась, но день был морозный;
Прогулка состоялась, день был морозный.
2.
Основные признаки сложного предложения
Основными дифференциальными признаками СП являются
полипредикативность и полипропозитивность
Полипредикативность заключается в том, что СП состоит из 2-х и
более предикативных частей, которые могут быть одно- и двусоставными, но не
являются простыми предложениями в буквальном смысле слова, так как не имеют
смысловой и интонационной самостоятельности. Полипредикативность обусловливает
наличие сложного механизма взаимоприспособления
предикативных частей и использование специальных структурных средств связи –
союзов, союзных слов, синтаксически специализированных элементов (ССЭ).
Полипропозитивность заключается в наличии 2-х и более событийных
или логических пропозиций и объединяет в семантической структуре предложения
несколько ситуаций. Событийная пропозиция связана со сферой бытия,
деятельности, действия. Логическая пропозиция отражает отношения, возникающие в
процессе мышления, логических рассуждений (отношения сопоставления,
противопоставления, отождествления, модальности и др.): Ученые сопоставили данные лабораторных исследований (событийная
пропозиция), и они оказались
противоречивыми (логическая пропозиция).
Полипропозитивность не носит абсолютного характера, т.к. в СП
возможна асимметрия между предикативностью и полипропозитивностью:
ср. Если вы хотите хлеба, то булочная
направо (количество частей – 2, количество пропозиций – 3) – Если вы хотите хлеба, то знайте, что
булочная направо (количество частей – 3, количество пропозиций – 3).
3. Аспекты
изучения сложного предложения
СП – единица многоаспектная:
1.
В структурном аспекте СП характеризуется
полипредикативностью,
развёрнутым набором структурных элементов строения.
2.
В семантическом
аспекте СП характеризуется полипропозитивностью,
семантической цельностью и смысловой завершённостью.
3.
В коммуникативном аспекте СП
характеризуется единством коммуникативного задания (цель высказывания) и
интонационной завершённостью.
4.
Структурная организация сложного предложения
По своей структуре и по основным средствам связи предикативных
частей СП делятся на два вида – союзные и бессоюзные. В зависимости от типа
союзов, служащих для соединения предикативных частей, СП подразделяются на
сложносочиненные предложения (ССП) и сложноподчиненные предложения (СПП). В СП,
состоящих из трех и более предикативных частей, могут использоваться различные
типы связи: сочинительная, подчинительная, бессоюзная.
4.1
Основные и дополнительные средства связи частей СП
К основным
средствам связи частей СП относятся:
а) союзы
(сочинительные, подчинительные). Они являются формальными показателями
сочинения или подчинения и способны дифференцировать смысловые отношения между
предикативными частями: Наступила осень,
но погода по-прежнему летняя (уступительно-противительные отношения); Хотя наступила осень, погода по-прежнему
летняя (уступительные отношения).
По семантическому объёму союзы бывают асемантическими (однозначными, моносемантическими) и
полисемантическими (многозначными, синтаксическими): или, то-то, не то-не то, ибо, если – асемантические
союзы; что, чтобы, и, а, будто и др.
– полисемантические.
б) союзные
слова. В роли союзных слов выступают относительные местоимения и
местоименные наречия: кто, что, какой,
каков, чей, который, сколько; где, куда, когда, откуда, почему, зачем, как.
Они отличаются от союзов следующими признаками:
1) союзные слова остаются в составе своих частей речи,
сохраняют способность формоизменения;
2) на союзное слово может падать логическое ударение;
3) возможна синонимическая замена другим союзным
словом или словом из первой части СП;
4) возможна трансформация придаточной части в
вопросительное предложение;
5) союз не является членом предложения, поэтому
его можно опустить или заменить другим союзом.
в) интонация – необходимый
признак и средство объединения предикативных частей любого СП (интонация
законченности, пояснительная, противопоставления, перечисления и т.д.).
Интонация считается одним из существенных признаков предложения вообще, так как
она является показателем завершенности предложения в устной речи. Интонация –
одно из средств выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной
окраски синтаксических единиц. Составными элементами интонации являются мелодика речи (повышение и понижение голоса
при произнесении предложения, ритм, темп и тембр речи, а также логическое
ударение, выделяющее в предложении его информативный центр). Интонация важна
для выражения смысла предложения, она может положительную оценку превратить в
отрицательную: Ну и красавица! (иронич.). Велика роль интонации в формировании бессоюзных
сложных предложений (БСП).
Дополнительные
средства связи:
1.
Соотношение видо-временных и модальных форм
глаголов-сказуемых – парадигма СП. Она насчитывает большое количество членов. В СП существует
возможность различных комбинаций временных и модальных планов частей СП.
Максимальное число соотношений видовременных
и модальных планов соотношения предикативных частей в СП – 49
(по В.В. Бабайцевой).
Парадигма СП содержит и видовые характеристики. Так в
БСП и ССП значение одновременности действий обычно выражается наличием в обеих
предикативных частях глаголов-сказуемых НСВ: Метель не утихала, небо не прояснялось (А. Пушкин). Значение
разновременности обычно выражается глаголами СВ или разновидовыми
глаголами: Солнце закатилось, и ночь
последовала за днем без промежутка, как это обыкновенно бывает на юге
(М. Лермонтов).
2.
Порядок следования (расположения) предикативных частей. Может быть свободным и фиксированным. В связи
с этим различается предложения гибкой и негибкой структуры. Свободный порядок
расположения частей имеют: а) БСП и ССП со значением одновременности действия: Уж небо осенью дышало, уж реже солнышко
блистало, короче становился день (А. Пушкин). Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту (Л. Толстой);
б) СПП расчлененной структуры: Когда
народ хочет выразить свои величайшие чувства, он обращается к поэзии, он
слагает сказания и песни. Чтобы песнь
прощальной боли дольше в памяти жила, осень смуглая в подоле красных листьев
принесла (А. Ахматова).
Фиксированный порядок следования предикативных частей
имеют: а) БСП и ССП со значением временной последовательности действий (имеют,
как правило, добавочные оттенки значений): Лошади
тронулись, колокольчик зазвенел, кибитка полетела (А. Пушкин). Пугачев махнул опять платком, и добрый
поручик повис подле своего старого начальника (А. Пушкин); б) ССП
нерасчлененной структуры (с придаточными определительными, изъяснительными,
местоименно-союзными), в которых придаточная часть находится в постпозиции к
опорному слову главной части: Вот опять
окно, где опять не спят, может, пьют вино, может, так сидят (А. Ахматова.
Тот, кто жизнью живет настоящей, Кто
к поэзии с детства привык, Вечно верует в животворящий, Полный разума русский
язык (Н. Заболоцкий).
3. Местоимения
(анафорические, катафорические). Местоимения обычно
свидетельствуют о смысловой связи частей СП или о незавершенности одной из
частей. Анафорические слова отсылают к первой части, а катафорические
ко второй: Обычай мой такой: подписано – так с плеч долой (А. Грибоедов) –катафорическое
местоимение; Тучи не рассеивались, они, казалось, надолго заволокли небо и становились свинцовыми – анафорическое
местоимение.
4. Структурная
неполнота одной из частей, наличие в ней незамещенных синтаксических позиций:
Привольем пахнет дикий мед, пыль –
солнечным лучом, фиалкою – девичий рот, а золото –
ничем (А. Ахматова).
5. Грамматикализованные
лексемы (формы сравнительной степени прилагательных, наречия со значением
меры и степени), являющиеся специфичными для некоторых типов СП: Чем меньше
женщину мы любим, тем легче нравимся
мы ей (А. Пушкин) – СПП фразеологизированной
структуры со сравнительным значением; Гению
достаточно любых крох опыта, чтобы
суметь воссоздать точную картину (А. Битов) – СПП с несобственно-целевым значением.
6. Семантическая
соотнесенность лексического наполнения предикативных частей (наличие слов с
общими семами, слов одной тематической группы, лексический повтор): Кто ясно
мыслит, тот ясно излагает (А. Шопенгауэр).
7. Параллелизм
строения – сходство, однотипность построения частей СП: Я был угрюм – другие дети были веселы и
болтливы (М. Лермонтов).
4.2
Структурная схема сложного предложения
Совокупность средств связи (структурных элементов)
образуют модель, или структурную схему СП. Структурная схема СП может быть
типовой и частной. Типовая модель – это общая модель, по которой строятся все
СП одного структурно-семантического типа. Частная модель – это структурная
схема конкретного сложного предложения. Различают свободные и несвободные (фразеологизированные) модели СП. Несвободные модели
включают устойчивые, воспроизводимые добавочные средства связи – частицы, ССЭ,
повторы лексем, фиксированный порядок следования частей и др.: Хочешь не хочешь, а делать надо; Каков привет,
таков и ответ. Структурная схема предложения определяет его синтаксическое значение.
5.
Смысловая организация и синтаксическое
значение сложного предложения
Части СП связаны структурно и по смыслу. В
семантическом плане СП характеризуется смысловой цельностью. Значение СП – это
сложный механизм объединения смыслов предикативных частей в единое целое.
Грамматическое, или синтаксическое, значение СП – это смысловые отношения между
его частями. Грамматическое значение свойственно не только конкретному предложению.
Оно может быть общим для ряда однотипно построенных предложений, имеющих общую
модель СП.
Различаются общие и частные синтаксические значения.
Разграничение общего и частного значения существенно для классификации СП.
Общие присущи типовым моделям СП и базируются на основных средствах связи
(союзы, союзные слова, интонация). Частные синтаксические значения определяются
с учетом дополнительных средств связи и характеризуют подтипы СП и их
разновидности: Море глухо роптало, и
волны бились о берег бешено и гневно (М.
Горький) (общее синтаксическое
значение – соединение, частное синтаксические значение – одновременность
действий). Частное синтаксическое
значение может конкретизироваться с помощью синтаксически специализированных
элементов (частиц: уж, ведь, только, лишь
и др.; наречий: так, настолько, достаточно, ещё, уже и др.; вводных
слов: значит, следовательно и др.).
Важны в реализации синтаксического значения типизированные
лексические элементы (антонимы, модальные слова): Молодой – на службу, старый – на совет (антонимы выражают сопоставительные
отношения); Верно, пуля попала ему в
плечо, потому что вдруг он опустил руку (М. Лермонтов) – выражается не
причинное, а следственное грамматическое значение, так как в главной части
дается его логическое обоснование.
Грамматическое значение СП нельзя смешивать с его
индивидуальным содержанием. Индивидуальное содержание определяется лексическим
наполнением предикативных частей. Грамматическое значение не изолировано от
индивидуального содержания и базируется на нем.
5.1 Сложное
предложение как полипропозитивная единица
В семантическом аспекте СП рассматривается как полипропозитивная единица. СП содержит сообщение о двух и
более ситуациях, каждая из которых получает предикативное выражение и может
содержать несколько диктумных смыслов. Монопропозитивными являются СПП нерасчлененной структуры, в
которых одна часть содержит модус высказывания (модальную или оценочную
характеристику), а другая – диктум (основное
сообщение): Давно я знаю (модус), что покоя нет, что счастье человека вне
покоя (диктум)
(А.Кушнер).
6. Коммуникативная
организация сложного предложения
В коммуникативном аспекте СП рассматривается как
целостная единица, выполняющая определенное коммуникативное задание. Характер
коммуникативного задания определяет актуальное членение предложения. Актуальное
членение СП осуществляется с помощью интонации и порядка следования
предикативных частей. При нейтральном порядке следования предикативных
частей первая часть СП – тема, а вторая
– рема: Холодно, // снег хрустит под
ногами. В этом случае границы актуального и синтаксического членения
совпадают. При изменении порядка следования частей актуализируется рема: Что волки жадны, // всякий знает. Первая
часть характеризуется повышением тона на ударном слове. Более важная информация
представляет рему высказывания.
В некоторых типах СП актуальное и синтаксическое
членения не совпадают: Дом, в котором я
живу,// имеет интересную историю.
Своеобразие коммуникативной структуры СП состоит в
том, что его компоненты обозначают отдельные события, поэтому каждая из предикативных
частей может иметь собственное актуальное членение, и в целом актуальное
членение СП является иерархичным.
При выражении цели высказывания в СП могут
объединяться как монофункциональные, так и полифункциональные части: Он всю жизнь работал, а ты что делал? –
повествовательно-вопросительное СП. Таким
образом, СП характеризуется
возможностью совмещения в одном предложении разных целевых установок.
7. Эмоциональная
окраска сложного предложения
По наличию / отсутствию эмоциональной окрашенности СП
традиционно делятся на восклицательные и невосклицательные. Средства выражения
эмоциональной окраски: экспрессивная интонация, частицы, междометия и
экспрессивная лексика: Как прекрасен этот
мир и как хочется жить и дышать полной грудью! Среди СП преобладают
невосклицательные. Восклицательные встречаются среди двучленных предложений и
тесно связаны с функциональными типами СП.
8.
Общая характеристика сложносочиненного предложения
Сложносочиненное
предложение (ССП) – это
единица синтаксиса, состоящая из двух и более предикативных частей, связанных
сочинительными союзами и образующих единое структурное, смысловое и
интонационное целое: Море глухо рокотало,
и волны бились о берег бешено и гневно (М. Горький).
Связь по способу сочинения придает частям ССП
определенное семантическое и синтаксическое равноправие, которое является
относительным.
Относительно равноправны части ССП при автосемантичности,
когда лексическое наполнение частей достаточно для самостоятельного
функционирования присоединяемой части в качестве простого предложения: Прозрачный лес один чернеет, и ель сквозь
иней зеленеет, и речка подо льдом блестит (А. Пушкин).
При синсемантичности смысловая
самостоятельность частей нарушается из-за употребления катафорических
или анофорических местоимений, и предложение
характеризуется семантико-синтаксической целостностью: Дни поздней осени бранят обыкновенно, но мне она мила, читатель
дорогой, красою тихою, блистающей смиренно (А. Пушкин)
9. Дифференциальные
признаки ССП однородного и неоднородного состава
Понятие однородности в синтаксисе связывают с однотипностью
элементов, составляющих синтаксическую единицу, и с одинаковым отношением
данных элементов к общему компоненту – реальному или подразумеваемому члену
предложения, к предыдущему контексту или ситуации.
Дифференциальными признаками ССП однородного
состава являются:
– открытость структуры: ряд,
состоящий из двух предикативных частей, потенциально может быть продолжен;
– смысловое и грамматическое
равноправие предикативных частей;
– использование в качестве
средства связи преимущественно соединительных и разделительных союзов, реже
противительных;
– одинаковая оформленность
предикативных частей (соотнесенность временных, видовых, модальных планов);
– единство функциональных типов
предложения; перечислительная интонация;
– возможность общего
второстепенного члена или общей предикативной части;
– общая оценка, общая картина,
определяющая тематическое сходство частей и их ассоциативное сближение.
ССП однородного состава соотносимы с БСП,
выражающими перечислительные и сопоставительные отношения и имеющими однородный
состав.
Дифференциальными признаками ССП
неоднородного состава являются:
– закрытость структуры; предложение двучленно;
– неравноправие предикативных частей в
смысловом отношении;
– более широкий круг союзов, связывающих
предикативные части;
– различная оформленность
предикативных частей;
– использование различных функциональных и
интонационных типов предикативных частей;
– невозможность общего компонента;
– наличие во второй части анафорических
местоимений и наречий, являющихся показателями синсемантичности;
– употребление во второй части
специализированных синтаксических элементов,
конкретизирующих частное грамматическое значение предложения.
В ССП неоднородного состава
выражаются частные синтаксические значения, нетипичные для сочинения, а
характерные для подчинения (соединительно-результативные, условно-следственные
и т.д.).
Неоднородность/однородность состава
ССП определяет открытость/закрытость, гибкость/негибкость их структуры.
Открытость/закрытость – признаки,
предполагающие изменение предложения, связанное с изменением его состава.
Гибкость/негибкость – признаки,
характеризующие расположение частей в структуре целого. Предложения гибкой
структуры допускают перестановку предикативных частей. ССП негибкой структуры –
это ССП, в которых без отделения союзов от второй части невозможна перестановка
частей (В.А. Белошапкова).
Гибкость/негибкость характерна для
предложений неоднородного состава, т.к. предполагает обязательную разнотипность
частей и наличие между ними формальных различий.
10. Классификация (типология) ССП
10.1 ССП с соединительными
союзами
Для связи частей ССП используются союзы и,
да(=и), тоже, также, и…и, ни…ни, да…да, не только…но и (а и), как…так и, не
столько…столько.
Общее грамматическое значение предложений
(ОГЗ) – соединительное. Частные грамматические значения (ЧГЗ)
определяются значением союза, лексическим наполнением предикативных частей,
дополнительными структурными средствами связи.
Предложения с соединительно-перечислительным значением
– однородного состава, все остальные – неоднородного.
ССП
с союзом и
Союз и способен под влиянием контекста
оформлять разные синтаксические значения. Эта способность союза дает основание
считать его асемантичным: «соединяя компоненты СП,
указывает только на наличие отношения, связи явлений или фактов и в
семантическом плане образует почти нулевую категорию» (Е.В. Скорлуповская). ОГЗ
ССП с союзом и – соединительное. ЧГЗ
– соединительно-перечислительное (временное), соединительно-результативное,
условно-следственное, соединительно-уступительное,
соединительно-ограничительное, соединительно-присоединительное.
ССП с союзом и могут выражать соединительно-перечислительные отношения,
указывая на одновременность или последовательность действий, состояний, признаков.
При выражении одновременности в частях ССП используются однотипные формы
сказуемого (обычно формы глаголов НСВ или глаголов СВ в перфектном значении): Прямей летит вверх кипарис, и красавица
южных лесов, римская пинна, чище рисуется на небе
своей зонтикообразной верхушкою (Г.).
В ССП со значением одновременности могут
употребляться и разнотипные сказуемые (именное, глагольное). Предложения со
значением одновременности обладают признаком обратимости – способностью к
перестановке компонентов: Сквозь серый
камень вода сочилась, и было душно в ущелье диком, и пахло гнилью
(М. Горький); [Пели петухи и было уже светло], как достигли они Жадрина
(А. Пушкин)
При обозначении последовательности действий
сказуемое в первой части может быть выражено глаголами СВ и НСВ или глаголом
одного, чаще СВ: В это время распахнулась
дверь, и в комнату, запыхавшись, вбежала старшая сестра Ули (А. Фадеев).
Соединительно-перечислительные отношения могут
оформляться с помощью повторяющегося союза и…и: И сердце бьется в упоенье, и для него воскресли вновь и божество, и
вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь (А. Пушкин).
Соединительно-результативные отношения выражаются в СПП с разными типами
обусловленности: во 2-й части выражается результат, следствие, вывод из
содержания 1-й части. Особенно ярко это ЧГЗ проявляется в предложениях, вторая
часть которых содержит синтаксически специализированные элементы (потому, поэтому, оттого, следовательно):
Кучер хлыстнул его кнутом, и бричка пошла
прыгать по камням (Н. Гоголь). Стрела
выходит из колчана, взвилась – и падает казак (А. Пушкин).
В предложениях с союзом и могут передаваться
значения неожиданного результата, быстрой смены событий. Такие предложения
характеризуются особой, прерывистой интонацией. Например: Один прыжок – и лев уже на спине буйвола (А. Куприн). Подложили огонь под готовый костер со
стружками – и пламя запылало (С. Аксаков).
Значение следствия во второй части может
осложниться значением условия в первой, в этом случае в ССП выражаются условно-следственные отношения.
Наиболее отчетливо эти отношения проявляются в предложениях, первая часть
которых содержит сказуемое в форме сослагательного или повелительного
наклонения: Приди он на несколько минут
раньше – и встреча состоялась бы.
Соединительно-уступительные
отношения выражаются в ССП со
значением несоответствия в предикативных частях. Во 2-й части выражается событие, которое не вытекает из действия
1-й части, а противоречит ему: .. .Были
открыты все окна с правой стороны, и все-таки было душно (В. Панова).
Это значение осложнено противительно-уступительным или
сопоставительно-уступительным значением.
Противительно-уступительное значение редко оформляется союзом и без
участия ССЭ (все же, все-таки, тем не
менее, ведь и др.): Он понимал
непрочность этого своего счастья, и все же удар был нанесен неожиданно.
Соединительно-присоединительные отношения представлены в предложениях, 2-я
часть которых распространяет 1-ю и содержит добавочное сообщение, уточнение или
оценку того, о чем говорится в 1-ой части: Благоговейная
и спокойная любовь Куприна к природе очень заразительна, и в этом тоже
чувствуется сила его таланта (К. Паустовский). При встрече с ней скажет ей вскользь слова два, и в этих словах
проглядывает досада (А. Гончаров).
В ССП с соединительно-ограничительным
значением содержание 2-ой части ограничивает, сужает сферу распространения
действия 1-й части: Окна были темны, и
только на самом верхнем этаже горело окно. Структурные элементы ССП с соединительно-ограничительным значением
– ССЭ только, лишь, лишь только во 2-й
части, антонимическая лексика.
ССП с союзом да
ОГЗ ССП с союзом да – соединительное. ЧГЗ
– соединительно-перечислительное, соединительно-присоединительное,
соединительно-ограничительное.
В ССП с союзом да выражаются
соединительно-перечислительные значения
(чаще значение одновременности). В таких предложениях как сопутствующий
выступает оттенок присоединения. Кроме того, союз да в
соединительно-перечислительном значении имеет дополнительный оттенок
ограниченности, он используется, чтобы подчеркнуть ограниченное количество
перечисляемых фактов либо ограниченность характера их проявления: Только изредка доносились до слуха скрипучие
шаги оленей да иногда потрескивали старые лиственницы (Г. Федосеев). Союз да имеет разговорный
оттенок значения.
ССП с союзом ни…ни
ОГЗ ССП с союзом ни…ни – соединительное. ЧГЗ –
соединительно-перечислительное. В
предложениях выражаются отношения отрицательного перечисления: Ни калина не растет меж ними, ни трава не
зеленеет (Н. Гоголь). Союз совмещает в себе функции усилительной
частицы и союза, синонимичен союзу и…и.
ССП с союзами тоже, также
ОГЗ ССП с союзом тоже, также –
соединительное. ЧГЗ – соединительно-отождествительное,
соединительно-присоединительное.
В ССП выражаются соединительные отношения с оттенками присоединения
или отождествления, устанавливается тождество или сходство между
действиями/признаками разных предметов. Союзы тоже, также
синонимичны союзу и. Они помещаются в
середине второй части, обычно перед сказуемым: Жить на севере трудно, работать тоже нелегко. Все уже расходились, я
также двинулся к выходу.
ССП с союзами не только…но и (а и), как…так и, не
столько…столько
ОГЗ
ССП – соединительное. ЧГЗ –
соединительно-градационное. Выражается
неравноценность двух событий, усиление, нарастание значимости второго
компонента по сравнению с первым: Не
только взрослые были удивлены, но и дети затихли. Не столько все растерялись, сколько его приход удивил нас. Иногда
предложения с градационными союзами выделяют в отдельную группу.
10.2 ССП с противительными
союзами
Для связи частей ССП используются противительные союзы: а, но,
да(=но), однако, зато, же, а то, не то, а не то.
Общее
грамматическое значение предложений (ОГЗ) – противительное или сопоставительное: С утра был туман, но к завтраку погода
разгулялась... Я ему верю, да суд-то ему
на слово не верит (Ф. Достоевский).
Частные
грамматические значения (ЧГЗ)
определяются значением союза, лексическим наполнением предикативных частей,
дополнительными структурными средствами связи.
Предложения однородного
состава – сопоставительные с союзом а; все остальные – неоднородного
состава. Все предложения закрытой структуры, двучленные.
Противительное
и сопоставительное значения часто осложняются добавочными оттенками:
несоответствия, ограничения, уступки, возмещения.
ССП с союзом а способны выражать
– собственно-сопоставительные отношения: Старуха на печку легла, а Дарья, вдова
молодая, проведать ребяток пошла (Н. Некрасов). При выражении
сопоставительных отношений в частях ССП обычно сопоставляются действия,
состояния, признаки, что поддерживается одновременным сопоставлением субъектов,
объектов и обстоятельств.
– уступительно-противительные значения: Самовар уже давно вскипел, а за столом
сидел один Саша (А. Чехов). Он
– человек нескладный, растрепанный, оборванный, а лицо у него почти красивое...
(М. Горький). При выражении
уступительно-противительных отношений этот союз выступает обычно в паре с
типизированными лексическими элементами или ССЭ.
В ССП с
союзами но, однако, да (=но) выражаются
противительные, противительно-ограничительные,
противительно-уступительные отношения.
В ССП с противительно-ограничительным
значением событие 2-й части препятствует осуществлению действия в 1-й,
ограничивает, сужает либо уточняет сферу его распространения. Структурными
элементами таких ССП являются: 1) ирреальная модальность в 1-й части
(сослагательное наклонение, частица было,
слова с модальным значением) и 2) ограничительная частица только во 2-й части: Мы было собрались пойти на озера, однако
внезапно налетевший дождь нарушил наши планы. Надо было бы объяниться,
но только мне недоставало решительности.
В ССП с противительно-уступительным значением
действие 2-й части противоречит естественному следствию из действия 1-й части. В таких ССП обычны ССЭ (все же, все-таки, между
тем, еще, уже, все еще, уж и др.): Мы
почти не знали друг друга, но Назым чуть ли не сразу
заговорил о том, что его взволновало (И. Эренбург). Я бы с ним встретился, да только сегодня
нет времени. Союз да характеризуется оттенком разговорного стиля, распространен в
устной разговорной речи.
ССП с союзом зато выражают отношения
возместительного противопоставления. Во второй части содержится указание на
возмещение, компенсацию в том или ином отношении того, о чем сообщается в
первой части: Петя тяжелый человек, зато
он хороший программист. В сочетании
с союзом но значение возместительного противопоставления усиливается: Он совершенно приучился голодать по
вечерам; но зато он питался духовно, нося в мыслях своих вечную идею будущей
шинели (Н. Гоголь).
В разряде противительных особую группу составляют ССП
с альтернативными союзами: а то, а не то,
не то.
Такие предложения передают значение особого
противопоставления – с оттенком условности: вторая часть такого предложения
указывает на возможные последствия невыполнения того, о чем говорится в первой
части. Например: Ты сегодня же должен
поговорить с отцом, а то он будет беспокоиться о твоем отъезде
(А. Писемский). Посоветуй им
встретить меня с детской любовью и послушанием; не то не избежать им лютой
казни (А. Пушкин). Отвечай же
мне, а не то буду беспокоиться (А. Пушкин). Альтернативные союзы
свойственны разговорной речи, они передают значения, близкие значениям слов иначе, в противном случае, которые часто
и сопровождают данные союзы или даже самостоятельно используются в качестве
связующих элементов сложного предложения.
10.3 ССП с разделительными
союзами
Для связи частей ССП используются разделительные
союзы: или, либо, то…то, не то…не то, то ли…то ли, ли…ли,
ли…или.
Сложносочиненные предложения с разделительными союзами
передают значения чередования событий или взаимоисключения. Союзы или,
либо передают значение взаимоисключения. Например: Пусть перебирается в деревню, во флигель, или я переберусь отсюда, но
оставаться с ним в одном доме я не могу... (А. Чехов). Два дня валялся, да вспомнил про лошадь, –
либо волки съели, либо замерзла (А. Серафимович). Могут быть
одиночными или повторяющимися. Обычно располагаются в начале второй части,
возможна инверсия.
Союз то...то, повторяющийся, указывает на
последовательную смену событий. Например: То
телега проедет со скрипом, то раздастся голос какой-нибудь бабы, идущей на
рынок (А. Чехов). Союз обычно располагается в начале каждой
части СП, причем в первой части он может находиться и не в абсолютном начале.
В предложениях с союзом не то...не то передаются
разделительные отношения с оттенком неопределенности и предположительности.
Например: ... Не то он завидовал Наталье,
не то он сожалел о ней (И. Тургенев). Иногда наблюдается инверсия
союза в первой части. Этот союз придает речи разговорный оттенок.
В предложениях с союзом то ли ...то ли также
заключается оттенок предположительности, некоторой неопределенности. Например: То ли вода еще холодная, то ли Кадошка [охотничья собака] еще молод и глуп, только
остановился он у воды и не может дальше идти (М. Пришвин).
Союзы ли...ли, ли...или употребляются в
сложносочиненных предложениях разделительных, выражающих перечисление
взаимоисключающих событий, явлений. Например: Судьба ли нас свела опять на Кавказе, или она нарочно сюда приехала...
(М. Лермонтов). Думы ли реют тревожно-несвязные, плачет ли сердце в груди, – скоро повысыплют звезды алмазные, жди! (А. Фет); Кто мне откликнулся в чаще лесной? Старый ли
дуб зашептался с сосной, или вдали заскрипела рябина, или запела щегла окарина,
или малиновка, маленький друг, мне на закате ответила вдруг? (Н. Заболоцкий). Союзы ли, или, ли…ли употребляются
в вопросительных предложениях. Ли – союз, частица,
располагается после слова, на которое падает логическое ударение.
10.4 ССП с присоединительными
отношениями
Присоединительной называется такая связь частей в
составе сложного предложения, при которой содержание второй части является
добавочным сообщением или замечанием к содержанию первой части. В
присоединяемой части может содержаться оценка сообщаемого в первой
предикативной части. Присоединительная часть выражается ритмо-мелодически
(интонация, паузы), первая часть произносится с понижением тона до паузы.
Присоединять предикативную часть могут союзы: да и, и, да, тоже, также, а, же, а то, а не
то, но, обычно в сочетании с ССЭ
(наречиями еще, притом, причем, потому
и др. и частицами вот, даже).
Например: Пока осмотрят, одобрят и
утвердят цену, пройдут месяцы, да и неизвестно еще, утвердят ли (В. Тевекелян). Мне
вздумалось завернуть под навес, где стояли наши лошади, посмотреть, есть ли у
них корм, и притом осторожность никогда не мешает... (М. Лермонтов).
Союз да и выражает только присоединительные отношения. Располагается
в начале второй части перед логически выделяемым словом: Ничьего не прошу сожаленья, да и некому будет жалеть (Н. Некрасов).
При
употреблении других союзов в присоединительном значении во второй части
присутствуют ССЭ. Это дополнительные средства связи частей, они еще больше
дифференцируют синтаксическое значение предложения: Обедали, ужинали – всё по свистку, и
даже по свистку веселились (А. Гончаров).
Присоединительное значение может быть передано
только сочинительными союзами – а,
но, и. Например: У вас уже будут
привычки, а привычки всегда побеждают мнения и убеждения (М. Горький). ... Дети шумно лепили бабу из талого снега,
и хорошая вышла баба (С. Сергеев-Ценский). Союз и часто употребляется в
присоединительном значении с указательным местоимением, которое как бы вмещает
в себя все содержание первой части предложения. Например: Прекрасным садом будет земля, и в этом и скрыт смысл жизни... (М.
Горький). Для присоединенной части ССП с союзами и, а, но характерно
повторение однокорневого слова (или его синонима), которое было обозначено в
первой части сложного предложения, с указательным местоимением (лексический
подхват). Например: Ко мне он относился
мягко и внимательно, но в этом внимании было что-то пугавшее меня немножко...
(М. Горький). То пускают голый жгут,
получают нечто одетое в свинцовую трубу, а в той трубе семьсот переплетенных
проволок (В. Солоухин).
Практическое
занятие №10. Сложное предложение. Сложносочиненное предложение