Показать сокращенную информацию

dc.contributor.authorМішчанчук, М.І.
dc.date.accessioned2020-09-24T06:17:13Z
dc.date.available2020-09-24T06:17:13Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationМішчанчук, М. І. Старонка адраджэння: з назіранняў пра паэму М. Гусоўскага «Песня пра зубра», яе пераклады / М. І. Мішчанчук // Веснік Брэсцкага універсітэта. Серыя 3. Філалогія. Педагогіка. Псіхалогія. – 2011. – № 2. – С. 29–35.ru_RU
dc.identifier.issn2218-029X
dc.identifier.urihttp://rep.brsu.by:80/handle/123456789/1160
dc.descriptionM. Gusovski’s poem «A Song about Bison» like other Latin works of Belarusian writers essentially enriches our idea about Renascence literature. This poem is a sign of highly developed Belarusian art. Due to this work a potential of subjective factor in literary works of XVII–XI centuries increased, lyrical genres and genre formations appeared. The poem is perfectly translated into Belarusian language by Ya. Semiazhon, V. Shaton, N. Arseneva. Each translation has its own peculiar features and shows a high level of Belarusian art of translation.ru_RU
dc.description.abstractУ артыкуле на прыкладзе «Песні пра зубра» М. Гусоўскага паказваецца ўзмацненне суб’ектыўнага фактару ў літаратуры перыяду Адраджэння, што сталася вядучай прыкметай мастацтва слова часу выпрацоўкі прыёмаў модульнага пісьма, параўноўваюцца на змястоўным, жанрава-стылявым і мікравобразным узроўнях пераклады старадаўняга лацінамоўнага помніка на сучасную беларускую мову Я. Семяжона, У. Шатона, Н. Арсенневай.ru_RU
dc.language.isoberu_RU
dc.publisherБрГУ имени А.С. Пушкинаru_RU
dc.relation.ispartofseriesСерыя 3. Філалогія. Педагогіка. Псіхалогія;
dc.titleСтаронка адраджэння: з назіранняў пра паэму М. Гусоўскага «Песня пра зубра», яе перакладыru_RU
dc.title.alternativeA Piece of Renascence: Thoughts about M. Gusovski’s Poem «A Song about Bison» and its Translationsru_RU
dc.typeArticleru_RU


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию