Показать сокращенную информацию
Перевод как цель и средство обучения в практике преподавания русского языка в Республике Беларусь
dc.contributor.author | Никитина, Надежда Евгеньевна | |
dc.date.accessioned | 2020-11-01T06:37:47Z | |
dc.date.available | 2020-11-01T06:37:47Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.uri | http://rep.brsu.by:80/handle/123456789/3116 | |
dc.description.abstract | В статье обосновывается целесообразность включения перевода в школьную программу по русскому языку в качестве цели средства обучения. Автор приходит к выводу, что в условиях белорусско-русского билингвизма обучение переводу позволит совершенствовать культуру речи учащихся, развивать их лингвокультурологическую компетенцию и творческие способности. Статья раскрывает возможности использования авторских переводов белорусской художественной прозы в практике преподавания русского языка. Предложенные разработки могут использоваться при составлении упражнений на отработку умения редактировать текст перевода. | ru_RU |
dc.language.iso | ru | ru_RU |
dc.subject | авторский перевод, белорусско-русский билингвизм, интерференция, перевод, русский язык. | ru_RU |
dc.title | Перевод как цель и средство обучения в практике преподавания русского языка в Республике Беларусь | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |